воскресенье, 4 марта 2012 г.

ПЕРЕВОДЫ С ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Безусловно, в Интернете вы не найдете автоматических переводчиков,
которые выдадут такой текст, как если бы поработал профессионал. Однако
для общего ознакомления с интересующим материалом или для перевода
отдельных слов они подходят. В данной главе рассмотрим наиболее удобные
и функциональные онлайн-переводчики и словари, а также программы для
перевода, которые можно бесплатно скачать к себе на компьютер.
                Как работать с онлайн-переводчиками
Все достаточно просто — вам нужно всего лишь ввести в специальное
окно фразу, текст (как правило, не длиннее 4–5 тысяч символов без пробе-
лов) или отдельное слово, нажать Перевести и получить результат. В некото-
рых случаях даже не нужно выбирать язык оригинала, так как переводчик
определяет его сам.
К сожалению, подобные сервисы не подойдут для перевода важных
документов или учебных текстов. Как правило, на выходе получается бес-
связный текст, после прочтения которого вырисовывается лишь общий
смысл. «Незнакомые» имена, названия и слова программа оставит и вовсе
без перевода.
Кроме того, важно учесть, что для перевода отдельных слов больше под-
ходят онлайн-словари, так как они выдают на запрос все варианты перевода
с примерами и пояснениями.
                                   Как перевести сайт
Если вы попали на иностранный сайт, на котором размещен нужный
вам материал, то можно обойтись и без онлайн-переводчиков. Вы можете
прочитать статью прямо на ресурсе, рассмотрев рисунки и насладившись
дизайном. Делается это очень просто — вам поможет поисковая система
Google или браузер Google Chrome.
Например, когда вы ищете что-то через Google, около каждой ссылки
в выдаче, ведущей на иностранный сайт, вы найдете надпись Перевести эту
страницуТакая же функция есть и в поисковой системе Яндекс. Рядом с англо-
язычной ссылкой в выдаче вы увидите Перевести.
Браузер Google Chrome тоже весьма удобен для этих целей. Если вы
не выставите иные настройки, то каждая иностранная страница будет пере-
водиться автоматически или же вам будет предложено по желанию посмо-
треть перевод. При этом пользователю всегда предоставляется возможность
ознакомиться с оригиналом, когда перевод выполняется автоматически.

Комментариев нет:

Отправить комментарий